第一七七节 劣势改编 (2/2)
请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
这部电影,斯科塞斯确实拍摄出了很高的水平,证明了他的实力非凡:电影的多线推进,时空结构交错之后缝合,大胆的运用平行、交叉蒙太奇结合的剪辑技巧,把一个散乱的故事,拍的节奏紧张的同时,还不失叙事结构清晰,画面自然流畅,让观众轻松就了解了人物关系,这种水平,一般的导演有几个能够做到?斯科塞斯的功底毕竟是足够深厚的,诺兰讲故事也喜欢使用非线性的叙述,可论手法的纯熟,比起来斯科塞斯差得远,能够润物无声的就完成了一个如此复杂的非线性结构的叙述,还不让人觉得难懂,斯科塞斯活着的导演第一人的称号,可以说是当之无愧。
可是,这依然不能掩盖电影表现出来的问题。
因为对电影的原版缺乏正确的态度,原本的电影里面的诗意,隐藏的寓意,漂亮的台词都被他删除了。影片中,少了那些江湖人的交情和道义,少了英雄相惜和对争议的坚持,变得没有了深度。而原本影片中的两个主角对自己的信仰的怀疑,对自己的做法产生了怀疑,他们一直都处在极度的煎熬中,这些东西,也是美版的电影没有表现出来的——而缺少了这些对人性的拷问,电影本身的格调低了不止一个档次。
港版的电影之所以好,是因为很多细微之处的感情,黑帮片之下,隐藏的是一种对人性的探讨。但是马丁的电影,却把这些地方全都去除了。马丁拍这部电影的时候,依然是完全拍摄的他自己的风格,因为他喜欢,他就把原本警察和黑帮平分戏份的原作,改成了他喜欢的黑帮居多。而因为他推崇那种写实派的风格,他就让人剧中充斥着各种谩骂,把原本中的诗意荡涤的一点不剩,也就失去了原作的深度。
而更为严重的问题在于,因为电影剧本的改变,强行把三部剧本揉成一部,原本清晰的故事脉络和人物关系,也出现了混乱。
美版里面,因为卧底时间过短,小李子和马丁辛之间,也没有什么感情可言,那么,马丁辛的死,就起不到刺激的作用了,而且,美版多出来一个知情人,屈伏塔还没有死,他知道小李子是卧底,那么,小李子吃饱了撑的,要去和马特.达蒙单挑一下?
一个电影剧本的改变,最为重要的是什么?大意不变,细节不同。可美版的改变,故事都解释不通了,这就难以忍受了。
要说改编的好,有些精彩的台词也好,可是,记得小李子在酒吧里打架的那一段,台词无谓而又繁琐,打个架还要唧唧歪歪半天,而其还要拽文,要是遇到的不是个卧底而真是找茬的话,只怕大拳头早就招呼上去了。
当然,更别提女人的安排——利维实在有些不理解,莫非在美国人理解,双雄类型的电影,不睡同一个女人,就代表他们不是双雄了?
美国的警察难道就都这么暴戾?匪徒就都这么愚蠢?心理医生都这么性感,两次见面就上床?这些处理,显然是失败的。有人说美国的电影就得简单粗暴,利维不认为美国的电影就必须拍成这样:教父里面全是粗口么?难道这不是美国电影?
这不是文化问题——美国版的编剧根本没有去看原作电影,甚至还以为是日本电影,跟他说文化,根本是对牛弹琴。他就是为了迎合斯科塞斯的风格,而强行添加粗口——为了获奖而作的作品,讨好的意味太重了。
改编电影就像是为一个美人梳洗打扮,可以让她换身衣服,换了首饰,换了发型,换了容妆,甚至,可以让她为了好看而晒晒肤色,做做美白,减肥几斤,乃至于垫个胸什么的,都可以。但是,再怎么变化,也得把原来的那个美人的风韵体现出来。可是美版无间道不是这么干的。原本的悬疑,心理挣扎,人性善恶的纠结全都没有了,换上的是老式黑帮片的一套手法——暴力,粗口,黑暗,以黑帮为主,减少警方戏份——这样的做法,实在不高明。
而更让人觉得可鄙的,是删除了其他大部分的精髓后,还保留了砸石膏,摔警察,天台会,电梯死人等细节。谁家改编剧本是这么个改法?没别的情节可用了吗?多动动脑子会死吗?
利维可不想拍摄一个无间道风云那样的电影出来,姑且不说他不喜欢,就是他喜欢,那部电影如果不是拍摄的人是斯科塞斯的话,第二个人拍摄一个这样的电影,是很难拿到奖项——而且就算真的水平够高的话,也会被人质疑为什么要高仿斯科塞斯风格。
利维可不想让人说他是在高仿别人,他想要拍摄的,是他自己的电影——而且,他相信他能够做到,因为他对这两部电影,有着足够的研究,对中美黑帮电影的不同,也进行过分析。RS